Interpretación y traducción

Ofrecemos servicios de interpretación adaptados a las necesidades particulares de cada evento.

Interpretación Simultánea
El intérprete traduce para los oyentes en tiempo real mientras que el orador presenta el discurso en su propio idioma. Los oyentes disponen de auriculares para escuchar la interpretación. Esta modalidad se utiliza en conferencias, congresos, seminarios, reuniones, cursos.

Ventajas de la interpretación simultánea: conserva la precisión y el tono de la presentación. Uso más eficiente del tiempo; el horario del evento no se ve afectado ya que no se requiere tiempo adicional para la interpretación y solo es escuchada por quienes la necesiten.

Interpretación Consecutiva
En la interpretación consecutiva, el orador debe hacer una pausa para permitir la interpretación. Por lo tanto, el tiempo necesario es mucho mayor (posiblemente el doble de tiempo). No se usan auriculares. Esta modalidad se usa cuando un intérprete acompaña a una persona o a una delegación en una gira, visita, reunión oentrevista. Esta función es la de intérprete de acompañante o de acompañamiento.

Traducción Escrita
Mientras que los intérpretes tienen un dominio fundamental de la comunicación oral, los traductores necesitan excelentes habilidades escritas, y nuestros lingüistas en su lengua materna ofrecerán traducciones precisas y fluidas diseñadas para lograr el entendimiento del mercado local. Brindamos a los lectores la información en su propia lengua.

Una traducción certificada y una traducción simple no se diferencian por la calidad de la traducción, sino porque las traducciones certificadas conservan la validez legal del original ante las instituciones públicas.

Las traducciones simples en inglés, español, portugués, alemán e italiano incluyen sitios web, cartas comerciales o personales, invitaciones a eventos, comunicación interna de empresas, informes anuales, contenidos de videos, entrevistas, manuales de usuario, contratos y licitaciones, entre otros.