Meeting with Uruguayan Government Officials and International Oil Companies – English & Spanish interpreting

We facilitated simultaneous English & Spanish interpretation at the final public hearing convened by the Uruguayan Ministry of the Environment, where the UK company “Searcher Geodata” and the US company “APA Exploration LDC” presented their projects for authorization to exploit hydrocarbons in Uruguayan marine basins. The Preliminary Environmental Authorization Applications submitted by Searcher Geodata UK […]

Connecting Investors Across Borders with Live Interpretation in English & Spanish

Several days accompanying foreign investors for in-person meetings in Buenos Aires and Montevideo, facilitating connections with local businesses and projects seeking capital, as well as with individuals and organizations from other countries interested in investing. We travelled to Buenos Aires with portable interpretation equipment, which allowed us to operate smoothly in multiple locations with minimal […]

HYBRID EVENT with English & Spanish live simultaneous interpretation

The Third Regional Forum on Instant Payments, organized by the Latin American Reserve Fund (FLAR), was hosted by Uruguay. The event brought together regional and global leaders, including representatives from the International Monetary Fund (IMF), the Bank for International Settlements (BIS), central bank representatives, international organization representatives, and financial ecosystem experts, to promote key space […]

Live simultaneous interpretation in English and Spanish for the media and for Martin Gauss, CEO and Chairman of the Executive Board of airBaltic.

Sociedad Uruguaya de Aviación (SUA Líneas Aéreas), Europe’s airBaltic and aircraft manufacturer Airbus; will begin operations in the last quarter of 2025 to connect Uruguay with cities in Argentina, Brazil, Paraguay and Chile. The company will have six aircrafts, create 300 jobs, and will be based at Carrasco airport, Montevideo, Uruguay. Interpretación simultanea inglés y […]

44th Meeting of High Authorities for Human Rights

Montevideo hosted the 44th Meeting of High Authorities for Human Rights of Mercosur and Associated States (Raadh). Two days of simultaneous interpretation in a hybrid format.  On site at the Mercosur headquarters with English and Portuguese booths, and virtually via Zoom to all participating countries. Montevideo fue sede de la 44.ª Reunión entre Altas Autoridades […]

6th International Conference for Water Safety

A portable booth was assembled for the interpreters who worked for 3 full days to facilitate communication between different languages. Experts from around the world gathered in Montevideo🇺🇾 to discuss water security and climate resilience. The International Water Association event, co-organized by UNESCO and co-sponsored by the World Health Organization and OSE, highlights the critical […]

Interpreters for the World’s Leading Chemical Company – BASF

La compañía química más grande del mundo celebró el 10.º aniversario de BASF Services Americas en Uruguay con más de 1100 empleados y anuncio la creación de un Hub Digital en el país que empleará a otras 120 personas. Estamos felices y orgullosos de haber sido contratados una vez más para actuar como puente entre […]

The world has its eyes on Uruguay

On-site simultaneous interpretation with our portable equipment. The world has its eyes on Uruguay, the first country in the world to legalize the production and consumption of cannabis for recreational, medicinal and industrial use. The European Drug Observatory and the National Drug Board of Uruguay conducted a technical dialogue on cannabis policies. Field visits were […]

Interpretación simultanea presencial

Cabina de inglés y español en la Dirección Nacional de Aviación Civil e Infraestructura Aeronáutica DINACIA 5 días de curso para personal de aviación organizado por la Autoridad de Aviación Civil de Corea (KCAA) y la Comisión Latinoamericana de Aviación Civil (CLAC) y auspiciado por la Autoridad de Aviación Civil de Uruguay. English and Spanish […]

INTERPRETACIÓN EN VIVO EN MONTEVIDEO

Para una audiencia presencial de anglo parlantes que viajó desde Alemania, Dinamarca, Estados Unidos, Francia, Irlanda, e Italia, fuimos las interpretes simultaneas y traductoras durante los 3 días de INNOVA, el evento científico de alimentos más reconocido en la región, que se realiza desde 2004. Nuestro compromiso es la satisfacción total de los organizadores y […]